A esquizofrenia dos alfabetos

{ 7:44, 10/11/2008 } { Kategorija posta coisas da lingua } { 2 Komentara } { Link }

Os sérvios usam dois alfabetos para escrever sua língua: o latino (como o nosso) e o cirílico (como o russo).

Quando digo que "usam os dois", não significa que ora usem um, ora usem outro. Significa, muitas vezes, que usam ambos ao mesmo tempo. É uma certa esquizofrenia, e o visitante pode demorar um tempo a se acostumar. Mas não tem outra opção.

Uma das coisas mais comuns são jornais em que o texto é publicado em latino mas os anúncios vêm em cirílico. Nos restaurantes e cantinas (kafane), cardápios podem ter o título em cirílico e a descrição dos pratos em latino. As placas de rua podem ter o nome do logradouro maior em cirílico e, embaixo, uma versão menor em latino - quando não o nome antigo da rua (isso dará outro post).

Apesar do uso indistinto, os dois alfabetos servem para escrever exatamente a mesma língua. E cada letra em latino tem correspondência exata em cirílico, e vice-versa (lembram-se da história do croata Ljudevit Gaj e do sérvio Vuk Karadžić no post anterior? eles combinaram este emparelhamento para facilitar a ortografia). Ou seja, para um sérvio tanto faz escrever Београд ou Beograd, Југославија ou Jugoslavija, палачинка ou palačinka: é exatamente igual. Isso significa que é simples fazer a transliteração (ou seja, converter de um alfabeto a outro). Você só tem que aprender os dois alfabetos... :o)

À primeira vista, pode parecer totalmente aleatório o fator determinante que define qual alfabeto será usado em cada caso. E, à segunda vista... também o é. Não é muito fácil encontrar um motivo claro que explique a preferência por esta ou aquela forma de escrever.

Fora de Belgrado (ou das zonas metropolitanas em geral), é mais fácil encontrar inscrições apenas em cirílico. O latino está mais associado a uma cultura pró-européia, cosmopolita, ligeiramente "liberal". O cirílico, por outro lado, costuma ser o favorito dos nacionalistas, tradicionais, religiosos e que defendem uma aproximação maior com a Mãe Rússia. Mas não exclusivamente. Sérvios perto da fronteira com a Croácia e a Hungria podem preferir o uso do latino simplesmente para facilitar a comunicação.

O cirílico é aquele alfabeto do tipo russo que lembra várias letras gregas e que muita gente conhece porque tem uma letra que parece um R ao contrário (aquilo, um Я, tem som de "iá"). Ele foi inventado por monges búlgaros na Macedônia, então o centro religioso da Igreja Ortodoxa, cheia de monastérios onde copistas se esmeravam na arte da caligrafia.

Na verdade, não foi inventado por São Cirilo, como muitos acham. Cirilo e Metódio criaram, na verdade, o alfabeto glagolítico, que é bem diferente do cirílico. Só depois, ao ser criado um sistema mais simples e familiar (misturando aspectos tanto do grego quanto do latino), é que resolveram batizar o novo alfabeto com o nome do santo.

Com a catequese ortodoxa espalhada entre os povos eslavos, o cirílico foi adotado pelos sérvios, pelos russos e por boa parte dos povos que os russos dominavam (como os tártaros da Ásia Central). Hoje, além da Sérvia, de Montenegro e da Macedônia (todosex-partes da Iugoslávia), é restrito às áreas da antiga União Soviética (o Cazaquistão e o Turcomenistão, por exemplo), à Bulgária e à distante Mongólia.

Outra língua que usa ao mesmo tempo os dois alfabetos é o romeno, mas pelo menos em lugares diferentes: na Romênia propriamente dita, em latino, e na Moldávia, onde a língua é escrita em cirílico e chamada de "moldavo" (embora seja igualzinha, igualzinha).

O cirílico sérvio é um pouquinho diferente do russo. Tem algumas letras que foram inventadas só para ele: o Љ (som de lh), o Њ (som de nh), o Џ (som de dj), o Ђ (som de dsch) e o Ћ (som de tsch). E, por outro lado, não tem as estranhas vogais e ditongos do russo, como Я (iá), Ю (iú), Ё (iô), Ы (î), Э (é) e Й (i semi-vogal, que eles trocam por J).

Em tempo: os algarismos (1, 2, 3, , 4... 9, 0) são iguais nos dois. Pelo menos isso, não?


{Pošalji komentar }

{ 5:04, 11/11/2008 } { Poslao/la KALI }
UAU!!!!!!!!!

{ 6:29, 11/11/2008 } { Poslao/la SugarOverdose }
prejako!!
nisam sve uspela da razaznam....ovo je shpanski, zar ne?? i ima neke veze sa palachinkama....a palachinke su moje omiljeno jelo...pozdrav! D

{ Prethodna strana } { Strana 6 od 17 } { Sledeća strana }

O blogu

a Brazilian in ex-Yu

Home
Moj profil
Blog Arhiva
Foto album
RSS
Podcast

Blog Hosting

BlogOye - Balkan Blog Portal


Novo objavljeno

A Pirâmide de Tito
Como assim, um C com acento agudo?!
Guia orkut das comunidades Sérvia e Yugo
Canja de violão hoje
Iugoslávia em 18 segundos

Kategorije postova

viagem 2006
viagem 2008-2009
personagens
lugares
mestrado
coisas da lingua
comida

Blog Prijatelji

Beogradoholik
SugarOverdose

Ostali linkovi

pub brod
indie-go!
tanjug
otpisani
tetê
goeast
julia zakia
santoro
eco/ufrj