ostavština sultana, sa Dalekog Balkana
Imam ponekad po džepovima karte za koncerte
filharmonija kojima ne pripadam.
I mješam ih sa odbačenim papirićima
računa za kruh i sol.
Tramvajske karte cvikane sa pogrešne strane,
ako naiđe neka kratkovidna kontrola,
i pregršt isprika jer ne znam gdje je moja stanica.
Kontrolor me upozori na strah i bol.
Oltare za sve pokopane probisvjete,
fenjere koji me vjerno prate, popločane ulice odavde do Oza.
Pa lupam petama, u više navrata po 3 puta,
probudim brda i dol.
Zemljovidi na kojima samo pokoja obratnica može odvesti
na istok, na brod pun mirodija.
Svila, klinčići, mošus, zrno riže za dobar put.
Možda je ovaj put car stvarno gol.
Na ribežu za muškatne oraščiće se borim sa lubenicama,
i jednu po jednu vadim koštice.
Da mi ne zapnu u grlu, mislim da to može nešto promjenit.
Ko fol.
KOMENTARI:
cvikane...hmm poništene, štancane
isprika...pa to je ja mislim jasno
zemljovid...mapa
ribež...pa ona spravica u kuhinji na koju se nešt
riba...sir, kora od limuna...
a daj zezaš me
kad smo bili mali
svi rođendaski sendviči
bili su sa narendanim kačkavaljem
Ko ih pravi??

kruh
cvikana
isprika
zemljovidi
ribež
ovo ostalo je uglavnom razumljivo
misim
ako možeš da prevedeš