~ Slobodna pjesma ~
13/10/2007
Slobodna pjesma

Pogled na tri strane
i dvije ruze
i macka sa ribom
sto uobrazeno seta...
Kao da plese tango
u slobodnoj formi
i ne obraca paznju
cijeloga svijeta...
Kao pjesnik
kad nocima sanja
da mu se dogode
najljepse rime...
Kao u uglu
ispod strehe
kada se oci
beskrajno sire...
Usne se moje
pomaknu u kraj
i vidim lava
kako se smije...
Stojimo tako
noc se spusta
ja i zivot
i ruze dvije...



Imam stvarno neku sliku u glavi kako stojim pred vece, na brdu, u rano proljece, jos je svjeze, ali nije vise hladno i cekam tako, da dodje noc...
A macak je slobodan...
~ Manu Chao - Svidjas mi se (Me gustas tu) ~
13/10/2007

Volim avione, svidjas mi se ti
Volim da letim, svidjas mi se ti
Volim jutro
Volim vjetar, svidjas mi se ti
Volim da mastam, svidjas mi se ti
Volim jezera, svidjas mi se ti

Sta da radim, ne znam sta cu
Sta da radim, ne znam vise sta cu
Sta da radim, izgubljen sam skroz.
Koji su ovo sati, srce moje.

Volim motocikle, svidjas mi se ti
Volim da trcim svidjas mi se ti
Volim kisu, svidjas mi se ti
Volim da se vratim, svidjas mi se ti
Volim krusku prepecenicu, svidjas mi se ti
Volim seljake, svidjas mi se ti
Volim planine, svidjas mi se ti
Volim noc, svidjas mi se ti

Sta da radim, ne znam sta cu
Sta da radim, ne znam vise sta cu
Sta da radim, izgubljen sam skroz.
Koji su ovo sati, srce moje.

Volim veceru, svidjas mi se ti
Volim komsiju, svidjas mi se ti
Volim kako kuhas, svidjas mi se ti
Volim zavodjenje, svidjas mi se ti
Volim gitare, svidjas mi se ti
Volim rege, svidjas mi se ti

Sta da radim, ne znam sta cu
Sta da radim, ne znam vise sta cu
Sta da radim, izgubljen sam skroz.
Koji su ovo sati, srce moje.

Volim cokoladu, volim te
Volim vatru, volim te
Volim da se ljuljam, volim te
Volim Igman, volim te
Volim Lukavicu, volim te
Volim Beograd, volim te
Volim Hercegovinu, volim te.

Sta da radim, ne znam sta cu
Sta da radim, ne znam vise sta cu
Sta da radim, izgubljen sam skroz.
Koji su ovo sati, zivote moj...

...

Manu Chao me odusevljava svojom ciganskom slobodom, a prevod nije bas bukvalan, jer ne volimo bas sve isto, mozda poslije dodam nesto i promjenim, inace svako moze da mijenja to po svojim zeljama, sta ko voli 
samo da napomenem, ovo je prevod sa engleskog, tj prevod prevoda, ali ne znam spanski


[Template by: Rapsodia Colors.net] [Adaptacija za BlogOye Portal: WhoreOfBabylon]